米卡在進出版社工作之前是個不學無術的傢伙(同事曰:妳終於自己承認了……),面試時是靠看過《哈利波特》及「吸血鬼獵人D」的卡通、菊地老師的「魔界學園」、「退魔針」,以此證明確實喜歡奇幻而通過的。我從沒聽過北歐神話,更沒想到會有天天與它牽扯不清的一天。
因此,當進出版社編第一本書《幻獸龍事典》時,出現了不少北歐怪物?怪蛇?怪龍?我查譯名查得滿頭大汗,看到那些故事時還奇怪為什麼會有這麼摸不著頭緒的神話呢。
時隔多年……也沒那麼久啦,在做《廢棄公主》時,意外地發現一籮筐北歐神話的典故。
幻城(Uragard)——是北歐神話巨人族的要塞,由洛基統治。
神槍(Gungnir)——北歐神話主神奧丁的武器。
炎杖(Latatein)——北歐神話洛基的魔法之劍。
炎陣(Muspelheim)——穆斯培海姆,北歐神話的南方火焰之國。
武雷神(Thor)——北歐神話的雷神索爾。
雷槌(Mjolnir)——北歐神話索爾的武器。
發現時真是特感動的,心中有種「啊,原來我們家出的《幻獸龍事典》《惡魔事典》《西洋神名事典》是要這樣用的呀~~」
而最近,看了卡通「魔偵探洛基」後,更是樂得不得了!
啊,那個小朋友洛基是住在「幻城」?洛基每次召喚出的那把酷劍,就是「炎杖」。那個鳴神拿的木刀,在廢棄公主裡叫做「雷槌」!闇野先生在《幻獸龍事典》裡,列名為「世界樹長龍」……
日本人為什麼這麼喜歡北歐神話呢?為什麼這麼會用北歐神話呢?好羨慕~~
看日本人將北歐神話變形,就有種看漫畫「一騎當千」時的感動(那超性感嬌憨的劉備呀~~超美超帥的關羽雲長~~)
好吧,不看動漫的人請勿進入此篇週記。(謎之聲:這時說已經太遲了……)
日本人超會包裝典故的,讚!要是我要拿博士學位的話,我就要研究日本動漫畫裡的北歐神話!(謎之聲:想得美,妳連大學都勉勉強強低空飛過……)
留言列表